با حضور نویسنده و مترجم؛

«ساحل نیروانه» و «آیین بودا» نقد و بررسی شد

تاریخ انتشار:

به گزارش روابط عمومی دانشگاه، علیرضا شجاعی نویسنده و مترجم دو اثر ساحل نیروانه و آیین هندو در پنجمین نشست سلسله نشست‌های معرفی آثار انتشارات دانشگاه ادیان و مذاهب درباره کتاب آیین هندو گفت: این کتاب با توجه به نیازی که در امر تدریس به منابع متقن احساس می‌شد به نگارش درآمد. کتابی است کم‌حجم و ساده برای معرفی آیین هندو که بنده اقدام به ترجمه بخش آیین بودا کردم. البته با تنقیحاتی نیز همراه بود و از حجم آن کاسته شد. لذا کتابی است بسیار ساده، غیرفنی و بیشتر مناسب دانشجو و خواننده غیردانشجو و مشتاق است.

وی درباره کتاب ساحل نیروانه نیز گفت: کتاب ساحل نیروانه حاصل سه سال تلاش بند است. این کتاب شرح یک متن بودایی کوتاه است. اصل این متن، دو صفحه بیشتر نیست که از سوی بودائیان قرائت می‌شود و جنبه دینی و ذکر دارد. در مقدمه آورده‌ام که اثر در ابتدا از هشت قطعه شعر تشکیل شده است و بعد افزایش پیدا کرده است. اثر بعدها خلاصه شده است و تبدیل به دو صفحه شده است. این کار باعث افزایش ابهام آن شده است. بنده پس از ترجمه متن، آن را شرح کرده‌ام.

شجاعی در ادامه گفت: در این اثر کل آیین بودا یعنی مسیری که سالک باید طی کند و به ساحل امن یعنی ساحل نیروانه برسد، به صورت بسیار خلاصه آمده است. اثر کاملاً فنی و تخصصی است و چندان به کار خواننده معمولی نمی‌آید. بلکه به کار کسانی می‌آید که در این حوزه کار می‌کنند و تخصص دارند. حتی کسانی که در حوزه ادیان و عرفان، عرفان‌های مسیحی و یهودی و عرفان اسلامی کار می‌کنند، نیاز به مطالعه این اثر دارند.

در ادامه این نشست، استاد علیرضا شجاعی به سؤالات شرکت‌کنندگان پاسخ گفت. گفتنی است این سلسله نشست‌ها به همت انجمن دانش‌آموختگان دانشگاه ادیان و مذاهب با همکاری انتشارات دانشگاه ادیان و مذاهب برگزار می‌شود.

مطالب مشابه