The effect of vowels and middle sounds in Quranic statements (Surah Al-Furqan as an instance) A semantic-phonetic research
- Author:
- Hoda Farhan Radhi Morshedi
- Level:
- Master
- Field of study:
- Arabic Language and Literature
- Language:
- Arabic
- Faculty:
- Faculty of Nations Cultures and Languages
- Year:
- 2022
- Publisher:
- URD Press
- Supervisor(s):
- Abd Al-Saheb Tahmasbi
The music system, as we see as an example in Surah Al-Furqan, has a direct effect on the meanings of the verses in terms of form and meaning. The structure and system of music reflect two theories. First: phonetic harmony (harmony and coherence), after mentioning a set of vowels and consonants that affect the meanings of the verses; and second: phonetic messages (harmony of sound and meaning), which includes the meanings of sounds and their role in semantics. The musical system also includes the rhythmic system and Quranic intervals and their phonetic and semantic roles.
This research has been done in a descriptive-analytical method, using a theoretical framework and providing examples and evidence. Among the most important results of this research, according to the statistical-phonetic studies of the researcher, we can mention acoustic harmony, sound engineering, and the softness of their pronunciation, so that it caresses the ears and is pleasant and refreshing to the soul. According to this study, the percentage of vowels is higher than consonants, maddah alif is higher than non-maddah alif, and fat·ḥah is higher than kasrah and ḍammah. The sign of fat·ḥah has been mentioned 1597 times, which is more than three times the signs of kasrah and ḍammah. Also, oral letters are three times more important than whispered letters, and their ratio is 74.5%.
Then, the subject of voice messaging is addressed with evidence and examples, including:
The 9 times repetition and succession of the letter yā in the words of Almighty God: “It will be a day when the wrongdoer will bite his hands, saying, ‘I wish I had followed the Apostle’s way! “, which indicates the passivity and remorse of the oppressor and his deep regret and sincere desire that he wished to have been with the holy prophet, Lam, where he says: “Woe to me! I wish I had not taken so and so as a friend! “indicates grief, sorrow, and regret and means “oh woe to me”, yā where the oppressor bites his finger into his mouth and says: “Certainly he led me astray from the reminder after it had come to me, and Satan is a deserter of man.” which is a sign of passivity and expression of that state from the heart, and Alif, which indicates the permanence and continuity of this state.