ترجمه نیمه دوم از بخش اول کتاب (Code Of Jewish Law)
- نویسنده:
- محبوبه قوی
- سطح:
- کارشناسی ارشد
به گزارش روابط عمومی دانشگاه، در جلسه دفاع از پایاننامه کارشناسی ارشد دانشجو محبوبه قوی با عنوان «ترجمه نیمه دوم از بخش اول کتاب (Code Of Jewish Law) اثر ربی سلیمان گنزفرید همراه با مقدمه تطبیقی همین کتاب با کتاب شرایع الاسلام محقق حلی»، دکتر حمید بخشنده به عنوان استاد راهنما، مهندس آرش آبایی به عنوان استاد مشاور و دکتر علی شهبازی به عنوان استاد داور حضور داشتند.
در چکیده این پایاننامه آمده است:
یهودیت دینی شریعتمحور است و آموزههای عملی در این دین از اهمیت بهسزایی برخوردار است. از این رو عالمان یهود آثار فقهی فراوانی در این خصوص به نگارش درآوردهاند. پس از تلمود، به سه شکل در باب فقه یهود قلمفرسایی کردهاند: شروح، قانوننامهها و پاسخنامههای شرعی. یکی از قانوننامههایی که کاربرد گستردهای در میان یهودیت یافت، کتاب شولحان عاروخ اثر ربی یوسف قارو است. این کتاب بعدها تلخیص شد و قیصور شولحان عاروخ نام گرفت. پایاننامه پیشرو در دو بخش نگاشته و تدوین شده است. بخش اول شامل مقدمه تطبیقی است که در آن به بررسی اموری مانند چیستی هلاخا و انواع آن، و منابع تدوین هلاخا میپردازد و در ادامه دو اثر فقهی یهودیت و اسلام با یکدیگر مقایسه میشوند که عبارتاند از: کتاب قیصور شولحان عاروخ اثر «ربی سلیمان گنزفرید» و کتاب شرایع الاسلام اثر «محقق حلی» که به دلیل کاربرد، جایگاه ویژه و نیز شیوایی و گستردگی مطالب هر دو کتاب، مطالعه تطبیقی آنها مناسب به نظر میرسد. بخش دوم پایاننامه ترجمه بخش اول از کتاب قیصور، فصل 23-47 به زبان فارسی است که مطالب متنوعی را در بر میگیرد ازجمله، قرائت تورات، احکام اخلاقی و احکام مربوط به سلامت جسم.