دانشگاه ادیان و مذاهب
  ورود به سامانه
نام کاربری
 
وب سایت دانشگاه
سامانه جامع آموزش
سامانه آموزش مجازی
پست الکترونیک
کلمه عبور
AR EN FA
 

فرهنگ تخصصی اصطلاحات اسلامی به زبان اسپانیایی

 
فرهنگ تخصصی اصطلاحات اسلامی به زبان اسپانیایی
فرهنگ تخصصی اصطلاحات اسلامی به زبان اسپانیایی

ناشر: نشر ادیان
نویسنده: محسن مجتهدزاده
مترجم: -
صفحه: 376
نوبت چاپ: اول
تاریخ چاپ: تابستان 95
قیمت: 18000

چکیده:

چکیده پشت جلد:

زبان اسپانیایی دومین زبان پر گویش در جهان است که در سالهای اخیر تاکیدات رهبر معظم انقلاب بر یادگیری دیگر زبانهای مهم دنیا از جمله زبان اسپانیایی، سبب اقبال گروهی از نخبگان حوزه و دانشگاه به یادگیری این زبان شده است.

 کتاب حاضر با داشتن بیش از ۷۰۰۰ اصطلاح و واژه اسلامی پرکاربرد و مهم، اولین مرجع تخصصی فارسی- اسپانیایی در حوزه علوم اسلامی است که جهت استفاده مبلغین و دانشجویان زبان اسپانیایی، توسط حجه الاسلام محسن مجتهدزاده (مدیر مرکز تخصصی تربیت مبلغ آمریکای لاتین) در طول ۵ سال به رشته تحریر در آمده است.

مقدمه:

سخن ناشر

کتاب (فرهنگ اصطلاحات اسلامی به زبان اسپانیایی) اولین فرهنگ اصطلاحات تخصصی اسلامی به زبان اسپانیایی است که با هدف تأمین نیاز مجموعه­های آموزشی، طلاب و دانشجویان زبان اسپانیایی، تدوین و تألیف شده است. در این کتاب کوشیده­ایم اصطلاحات پرکاربرد و قابل فهم برای کلیه اسپانیایی زبان­ها، به همراه تفکیک واژگان مشابه در معنا – که معمولاً سبب اشتباه در استعمال می شود – ذکر گردد. در این فرهنگ بیش از هفت هزار اصطلاح پر کاربرد و همچنین برخی واژگان عمومی مورد نیاز روحانیون اعزامی جهت تعامل با جامعه مسیحی و نیز واژگان مورد نیاز در حوزه سخنرانی با موضوعات فرهنگی، اسلامی، گفتگوی ادیان و در حوزه مسائل کلامی و فلسفی آورده شده است.

البته با توجه به نیاز طلاب نسبت به شناخت فرقه­ها، منابع، اعلام و شخصیت­های ادیان (به ویژه مسیحیت) به صورت محدود، اصطلاحات مربوط به ادیان نیز ذکر شده است. با توجه به این که این کتاب، اولین فرهنگ تخصصی اسلامی به زبان اسپانیایی بر پایه زبان فارسی است، بدون شک دارای نواقص و ضعف­هایی است که امیدواریم با همکاری و مشورت اساتید گرانقدر زبان اسپانیایی و نخبگان در چاپ­های بعدی از نظرات سازنده جهت افزایش تعداد اصطلاحات و اصلاح اشتباهات استفاده نماییم.

روش کار

یکی از نیاز­های طلاب زبان­آموز و دانشجویان، نیاز به آشنایی با متون تخصصی به ویژه متون اسلامی می­باشد. از این رو در سال 1388، کتاب متون تخصصی زبان اسپانیایی توسط نگارنده تهیه شد. در طول چهار سال تدریس این کتاب، این اصطلاحات اسلامی، در 360 صفحه با عنوان جزوه آموزشی داخلی جهت مرکز تخصصی تربیت مبلغ آمریکای لاتین جمع­آوری و تدوین شد.

این متون تخصصی شامل منتخب (منتخب آیات)، (منتخب احادیث)، (منتخب سخنرانی­های مقام معظم رهبری) (رساله عملیه)، و در حوزه ادیان شامل (منتخبی از کتاب مقدس) و (مقالات تخصصی در حوزه اسلام و مسیحیت) است.

در همان سال، اولین نسخه آزمایشی (اصطلاحات اسلامی به زبان اسپانیایی) دارای هزار کلمه به صورت جزوه داخلی جهت استفاده محدود چاپ گردید که مورد استقبال طلاب زبان­آموز قرار گرفت. به دنبال این استقبال و احساس نیاز، گروه علمی متشکل از اساتید تحت اشراف علمی، جهت تدوین اولین فرهنگ لغت اصطلاحات اسلامی در مرکز تخصصی تربیت مبلغ آمریکای لاتین تشکیل شد که در طول دو سال، با بررسی ترجمه­های مختلف متون اسلامی، تلاش شد اصطلاحات اسلامی مورد کاربرد و معانی اصطلاحی آنها در فارسی استخراج شود.

در مرحله بعد، ویرایش تصحیح و تنقیح، توسط نگارنده انجام شد. در مرحله بعد، هر معنای اصطلاحی و معنای کاربردی در استعمالات مختلف منابع معتبر[1] زبان اسپانیایی مورد بررسی قرار گرفت و احیاناً در موارد لازم، تصحیح گردید. سپس اسامی اعلام از شخصیت­ها، اماکن و... که در یک سخنرانی اسلامی، فرهنگی و گفتگوی بین ادیان نیاز بود به این واژگان افزوده شد.[2] یکی دیگر از مشکلات استفاده از اصطلاحات ، خلط و عدم تمایز میان اصطلاحاتی با معانی شبیه به یکدیگر است. با توجه به این که هدف آموزشی از تألیف این کتاب، در این موارد کلمات مشابه در معنا به همراه اصطلاح با معانی فارسی آمده­اند تا اشتباه در استعمال این اصطلاحات رخ ندهد. به عنوان مثال:

 Cruz (la), Crucificar, Crucificado, Crucifixión, Crucifijo

صلیب، مصلوب کردن، مصلوب، تصلیب، صلیب عیسی(مجسمه)

همچنین در کنار هر اصطلاح، مشتقات و معانی مشابه و نیز مترادفات برای کمک به افزایش دایره لغت زبان آموز ذکر شده است که کمک شایانی در حفظ و یادگیری این اصطلاحات دارد. به عنوان مثال:

Convocar, comparecer, convocado

احضار کردن، احضار شدن، احضار شده

Invocar a los genios

احضار اجنه، تعویذ به اجنه، توسل به اجنه

invocar a los espíritus

احضار ارواح،

Nigromancia, nigromante

احضار ارواح، تسلط بر مردگان، تسلط برزامبی و جن زدگان

در زبان اسپانیایی اسامی و صفات دارای تذکیر و تأنیث می باشند­، به همین جهت در مواردی که امکان اشتباه کردن کلمات مذکر و مونث و بالعکس وجود داشته است، در جلوی کلمه داخل پرانتز علامت تذکیر و تأنیث کلمه ذکر شده است. به عنوان مثال:

Compañerosla Mano Derecha (los)

اصحاب المیمنه

در مواردی که یک کلمه در چند معنای مشابه و یا متفاوت (مشترک لفظی) استعمال شده است معانی متفاوت کلمه در جلوی آن ذکر شده است. به عنوان مثال :

Persistir         

اصرار کردن، سماجت کردن، ادامه دادن،

Elección, nombramiento, votación

انتخاب

در این فرهنگ اصطلاحات تلاش شده از کلمات مشترک قابل فهم برای تمام گویشوران زبان اسپانیایی استفاده شود و از اصطلاحات خاص منطقه­ای و کشوری پرهیز گردد. باید توجه داشت که زبان اسپانیایی در دروه 800 سال حضور مسلمانان عرب­تبار و آفریقایی در شبه جزیره ایبریا (اسپانیا و پرتقال) تأثیرات زیادی از فرهنگ و زبان عربی به ویژه در دستور زبان داشته است. بیش از 4000 هزار کلمه عربی در زبان اسپانیایی وارد شده است که اکثر قریب به اتفاق این کلمات اسامی اشیا، مکان­ها، اعلام و شخصیت­ها می­باشند. در نتیجه در فرهنگ اصطلاحات حاضر، روی این کلمات تأکیدی نشده است و تنها بخشی از کلمات و اصطلاحات اسلامی مورد نیاز ذکر شده است.

زبان اسپانیایی در جهان

زبان اسپانیایی با داشتن قریب به 600 میلیون گویشور، دومین زبان پر گویش جهان بعد از زبان چینی (گویش مندرین)[3] محسوب می شود. در 21 کشور جهان، زبان اسپانیایی زبان رسمی کشور، و در پنج کشور به عنوان زبان دوم محسوب می شود. ایالات متحده آمریکا با بیش از شصت میلیون لاتینی تبار که به این زبان گویش می کنند، و زبان مادریشان نیز می­باشد، دومین کشور پرجمعیت دارای گویشور اسپانیایی محسوب می گردد. بیش از 20 میلیون در سراسر دنیا به تحصیل زبان اسپانیایی مشغول هستند.

جمعیت اسپانیایی زبان کشور اسپانیا، کمتر از 7 درصد از کل گویشوران این زبان را شامل می­شود، و بیش از 92 درصد از اسپانیایی زبان­ها در آمریکای لاتین زندگی می­کنند. همین مطلب سبب شده که دوره­های آموزش زبان و کتب مرجع، به زبان اسپانیایی بجای اسپانیایی سنتی[4] (اسپانیایی کشور اسپانیا)، به اسپانیایی عمومی[5] (زبان مشترک، آمریکای لاتین و اسپانیا) تأکید داشته باشد.

پراکندگی جغرافیایی زبان اسپانیایی در دنیا

کشور

جمعیت

اسپانیایی زبان مادری

درصد

جمعیت کل اسپانیایی زبان

 آرژانتین

۴۰٬۹۰۰٬۴۹۶

۳۹٬۶۰۸٬۰۴۰

۹۹٫۴٪

۴۰٬۶۵۵٬۰۹۳

 اروگوئه

۳٬۳۷۲٬۰۰۰

۳٬۲۵۷٬۳۵۲

۹۸٫۹

۳٬۳۳۴٬۹۰۸

 اسپانیا

۴۷٬۰۲۱٬۰۳۱

۴۱٬۸۴۸٬۷۱۷

۹۸٫۸٪

۴۶٬۴۵۶٬۷۷۹

 اکوادور

۱۴٬۳۰۶٬۰۰۰

۱۳٬۲۹۸٬۸۵۸

۹۸٫۱٪

۱۴٬۰۲۴٬۳۷۶

 ایالات متحده آمریکا

۳21٬442٬۷۲۴

54 میلیون[6]

17٪

62 میلیون نفر

 برزیل

210٫۷۱۲٫۷۱۳

۴۴۵٬۰۰۵

3%

12.500.000

 بولیوی

۱۰٬۴۲۶٬۱۵۴

۴٬۳۵۰٬۸۳۳

۸۷٫۹٪

۹٬۱۶۴٬۵۸۹

 پاراگوئه

۶٬۴۶۰٬۰۰۰

۳۶۹٬۰۰۰

۶۹٫۵٪

۴٬۴۸۹٬۷۰۰

 پاناما

۳٬۵۰۸٬۰۰۰

۲٬۶۲۲٬۷۲۰

۹۳٫۱٪

۳٬۱۷۹٬۳۶۵

 پرو

۲۹٫۷۹۷٫۶۹۴

۲۳٬۷۶۹٬۶۲۰

۸۶٫۶٪

۲۵٬۸۰۴٬۸۰۳

 پورتوریکو

۳٬۹۹۸٬۰۰۰

۳٬۸۰۲٬۰۹۸

۹۸٫۸٪

۳٬۹۵۰٬۰۲۴

 جمهوری دومینیکن

۱۱٬۲۳۵٬۸۶۳

۱۰٬۱۲۰٬۷۰۵

۹۹٫۶٪

۱۰٬۱۸۴٬۱۰۰

 السالوادور

۶٬۱۸۳٬۰۰۲

۶٬۱۸۳٬۰۰۲

۹۹٫۷٪

۶٬۱۶۴٬۴۵۱

 شیلی

۱۷٬۲۴۸٬۴۵۰

۱۵٬۵۱۳٬۲۵۵

۹۹٫۳٪

۱۷٬۱۲۷٬۷۱۱

 فرانسه

۶۴٬۰۵۷٬۷۹۰

۴۴۰٬۱۰۶

۹٫۶٪

۶٬۱۶۱٬۴۸۶

 کاستاریکا

۴٬۶۱۵٬۶۴۶

۴٬۳۴۵٬۱۳۰

۹۹٫۲٪

۴٬۴۳۲٬۲۵۶

 کلمبیا

۴۵٬۷۸۳٬۰۰۰

۴۵٬۳۳۸٬۹۰۵

۹۹٫۲٪

۴۵٬۴۱۶٬۷۳۶

 کوبا

۱۱٬۲۳۵٬۸۶۳

۱۱٬۲۳۵٬۸۶۳

۹۹٫۴٪

۱۱٬۱۶۸٬۴۴۸

 گواتمالا

۱۴٬۳۶۱٬۶۶۶

۹٬۲۹۱٬۹۹۷

۸۶٫۴٪

۱۲٬۴۰۸٬۴۷۹

 مکزیک

۱۱۲٬۳۹۶٬۲۱۱

۱۰۳٬۵۲۷٬۸۸۵

۹۸٫۵٪

۱۱۰٬۶۳۷٬۹۱۶

 نیکاراگوئه

۵٬۸۲۲٬۰۰۰

۵٬۰۸۸٬۴۲۸

۹۷٫۰٪

۵٬۶۴۷٬۳۴۰

 هندوراس

۸٬۲۱۵٬۳۱۳

۷٬۹۸۱٬۹۹۸

۹۹٫۰٪

۸٬۱۳۳٬۱۵۹

 ونزوئلا

۲۹٬۰۵۶٬۰۰۰

۲۸٬۰۳۳٬۲۲۸

۹۸٫۸٪

۲۸٬۷۰۷٬۳۲۸

 

نشر ادیان ضمن سپاس از مؤلف فرهیخته این کتاب، امیدوار است این اثر مورد نظر و طبع مخاطبان گرانقدر قرار گیرد و هرگونه پیشنهاد و نقدی را در این زمینه چشم در راه است.

 

[1] El Diccionario Enciclopédico VOX proporciona al lector, en más de 74.000 entradas, información rigurosa y actualizada.

El Gran diccionario de la Lengua Española LAROUSSE, con más de 85.000 entradas y 144.000 acepciones, ha sido concebido con el objetivo de ofrecer al lector información precisa y detallada sobre el uso y contenido del léxico de la lengua española actual.

El Diccionario de la lengua española es el resultado de la colaboración de todas las academias, cuyo propósito es recoger el léxico general utilizado en España y en los países hispánicos.

El Diccionario de uso del español de América y España un diccionario actual: • en la selección de voces • en el lenguaje de la definición • en los contenidos • en la estructura de la información • en los métodos de trabajo • en el diseño de página Un diccionario completo: • 53 000 entradas • 10 000 locuciones y frases • 112 000 acepciones • 100 000 ejemplos • 21 000 sinónimos y 3 000 antónimos • 7 000 notas y observaciones • 4 700 etimologías

[2] در این موارد کلمات با حروف بزرگ نوشته شده است. بعنوان نمونه: Ezequiel

[3] -現代標準漢語

[4] Español Correcto

[5] Español Global

[6] - آمار افراد اسپانیایی زبان مقیم ایالت متحده آمریکا در منابع مختلف آمریکایی بسیار متفاوت ذکر شده اند. در بسیاری از ایالت های این کشور اسپانیایی زبانها رشد بسیار قابل توجهی داشته اند در برخی ایالت ها تا 100% جمعیت اسپانیایی زبان ها افزایش یافته است. بر طبق آخرین آمار که توسط بی بی سی اسپانیایی منتشر شد افرادی که زبان اسپانیایی، زبان مادری ایشان است بیش از 54 میلیون نفر و نیز افرادی که زبان اسپانیایی را فراگرفته اند قریب به 8 میلیون می باشند که در نتیجه آن زبان اسپانیایی بیش از 62 میلیون نفر گویشور در این کشور دارد.

http://www.bbc.com/mundo/noticias/2016/03/160304_internacional_elecciones_eeuu_2016_cifras_latinos_lf

دانشگاه ادیان و مذاهب


نشانی: ایران - قم - پردیسان
تلفن: 32802610 25 98+
فکس: 32802627 25 98+
کد پستی: 3749113357
صندوق پستی: 37185 - 178
پست الکترونیکی: info@urd.ac.ir
سامانه پیامکی: 3000135789

دانشکده ها

دانشکده شیعه شناسی
دانشکده ادیان
دانشکده مذاهب
دانشکده فلسفه
دانشکده زن و خانواده
دانشکده مجازی

خدمات فناوری اطلاعات

سامانه جامع آموزش
سامانه آموزش مجازی
سامانه پذیرش دانشجو
سامانه اتوماسیون اداری
پست الکترونیک
جستجو در کتابخانه
کتابخانه دیجیتال

بیانیه رسالت

دانشگاه ادیان و مذاهب، نخستین دانشگاه تخصصی ادیان و مذاهب در ایران، برخاسته از حوزه علمیه، ضمن شناخت ادیان و مذاهب و تعامل و گفت و گو با پیروان آنها با تکیه بر مشترکات، در جهت همبستگی انسانی، تقویت صلح، کاهش آلام بشری، گسترش معنویت و اخلاق و معرفی عالمانه اسلام بر اساس آموزه های اهل بیت علیهم السلام به پژوهش و تربیت نیروی انسانی متخصص اقدام می نماید.

طراحی، توسعه و پشتیبانی: کویر سبز